Interchange 2, English Book. Actividades y material de apoyo para los estudiantes. Sitio elaborado porla profesora Viviana Giménez
domingo, 17 de octubre de 2010
RESUMEN GRAMATICAL: THE FUTURE
RESUMEN GRAMATICAL: THE FUTURE
Material elaborado por la Prof. Viviana Giménez ©
En Unit 5, se comparan dos futuros: BE GOING TO and WILL.
Mirá los siguientes ejemplos:
1.Next month I’m going to travel to the beach with some friends.
2.Next month? I don’t know...Maybe I’ll work around the house. I probably won’t have much money to travel. I guess I’ll just stay home.
3.Are you inviting me to go with you to the beach? Great! I’ll take my new bathing suit!
¿Cuál es el uso del tiempo futuro en cada caso?
En el primero, parece que el hablante tiene un plan. También podría haberlo expresado con Present Continuous (que puede usarse para futuro): “Next month I’m traveling to the beach with some friends” (el referente temporal, “next month”, dejaría aclarado que el uso de Present Continuous es para una acción futura, no para una acción que está ocurriendo ahora.
En el ejemplo 2, el hablante no está seguro de sus planes para el futuro. Entonces opta por usar “will”. Pero no es sólo el uso de “will” lo que indica que todavía no ha tomado una decisión con respecto a esas acciones futuras: ese “will” está acompañado por frases o palabras que indica poca certeza (“I don’t know”, “maybe”, “probably”, “I guess”).
En el ejemplo 3, en la última oración, el hablante toma una decisión repentina (“sudden decision”), en ese momento. Por eso el uso de “will”. Entonces, además del uso explicado en el libro (Grammar Focus, p.31), está este otro (“sudden decision”; decisión del momento), que se ve ejemplificado en el diálogo de p.30 cuando Nancy dice “I’ll bring my surfoard”. También se ve este uso en el diálogo de p.22, cuando Steve y Kathy piden platos en un restaurante (“I’ll have a small order of the snails, please”). Y en Unit 6, cuando en el diálogo de p.36 Jason decide hacer lo que su padre le pide (“Ok, I’ll turn it down”).
Future: Predictions
En Unit 9, cuando se comparan pasados, presentes y futuros, vemos los ejemplos de futuro similares a los siguientes:
Soon, people will drive electric cars.
In ten years, people are going to exercise less.
In the future, they might build cities in space.
Cualquiera de estas tres formas nos sirven para hacer predicciones acerca del futuro. En el último ejemplo, parece haber un poquito menos de certeza que en los primeros dos.
Reported Speech
Finalmente, en Unit 16, vimos que la información que en un diálogo esté en futuro, podría pasar a las siguientes formas en Reported Speech (discurso indirecto, o sea, contar el diálogo a otro).
“I will be very busy all week”, said Mike.
Mike said (that) he would be busy all week.
“I am going to work on my project tomorrow”, said Martin.
Martin said (that) he was going to work on his project tomorrow.
“They are having dinner with their parents tonight”, said Liz.
Liz said (that) they were having dinner with their parents tonight.
viernes, 15 de octubre de 2010
RESUMEN GRAMATICAL: EL PASADO
Resumen gramatical: USOS DEL PASADO
Material elaborado por la Prof. Viviana Giménez ©
Estos resúmenes apuntan a resumir y ejemplificar puntos gramaticales que se encuentran en Interchange 2.
USOS DEL PASADO
En cursos anteriores, ya habían visto el pasado del verbo TO BE (was-were, el único con formas del pasado), de verbos regulares (-ED) y algunos irregulares (take-took; come-came; eat-ate, etc; o sea, la segunda columna). Aquí, en Unit 1, se repasan esas formas (ps. 1-4), y se agrega otra forma de expresar pasado: USED TO + INFINITIVE.
Para tratar de entenderla, primero pensá cómo se diría esto en castellano:
I went to Mar del Plata.
En nuestro idioma, esta oración podría traducirse como “Iba a Mar del Plata” o “Fui a Mar del Plata”. Habría que ver en qué contexto está para saber si se trata de una acción habitual en el pasado, o de una vez. ¿Qué pasaría, en cambio, si se dijera de esta manera?
I used to go to Mar del Plata.
En el ejemplo anterior, la habitualidad de la acción se vería en el contexto. Habría que aclarar: “I went to Mar del Plata every summer”, por ejemplo. En cambio, si usamos “used to” ya estamos dando la idea de acción habitual en el pasado, sin agregar nada más. Sería como decir “Iba a Mar del Plata” o “Solía ir a Mar del Plata”.
NOTA: recordar que used to + infinitive se usa sólo para acción habitual en el pasado. No puede usarse en presente para decir “Suelo ir a Mar del Plata”, por ejemplo. Entonces, ¿cómo se diría eso en inglés?
Exactamente. Se diría, por ejemplo, “I usually go to Mar del Plata”. Usaríamos un adverbio de frecuencia (usually) para reforzar esa idea de acción habitual en presente (y digo “reforzar” porque ya el Simple Present me indica que la acción es habitual).
USED TO, entonces, funciona como cualquier otro verbo regular en el pasado, en el sentido que, si tengo que hacer una pregunta, será:
Did you use to play with dolls when you were a little girl?
Y en negativo:
I didn’t use to go away on vacations when I was a kid.
NOTA: es decir, se usaría “use” y no “used” en presencia de “did” (auxiliar de pregunta y negación).
WISH + SIMPLE PAST
Normalmente decimos que usamos SIMPLE PAST para acciones terminadas en el pasado, en un tiempo terminado en el pasado. Sin embargo...¿qué pasa en el siguiente ejemplo?
I don’t like my house. I wish I lived in a more convenient place.
Vimos que usamos “wish” para expresar un deseo. Puede traducirse como el verbo “desear”, aunque aquí sería más bien un “ojalá”. El ejemplo de arriba nos habla de una disconformidad con la casa, y un deseo de un lugar más conveniente (en el sentido de “cómodo”):
“No me gusta mi casa. Ojalá viviera en un lugar más cómodo”.
Se expresa un deseo acerca de una situación actual. Pero como es justamente eso (un deseo), lo expresamos con wish+simple past. La estructura es wish+sujeto+simple past.
I wish I had a better job. (Ojalá tuviera un trabajo mejor)
I wish life were easier*. (Ojalá la vida fuera más fácil).
*Vimos que, si con esta estructura, tuviéramos que usar el pasado de TO BE, esa forma sería WERE para todas las personas.
Tener en cuenta también que usamos esta estructura para hablar de deseos en el presente, y no de lo que nos gustaría hacer en un futuro. Por ejemplo, no diríamos
I wish I got a good job when I graduate.
Sino:
I would like to get a good job when I graduate.
SIMPLE PAST en contraste con PRESENT PERFECT
Andy: Have you ever eaten at Rodizio’s?
Jess: Yes, I have.
Andy: Did you like it?
Jess: Yes, I did. I went there last month. I ate excellent barbecue and great salads!
¿Por qué usamos Present Perfect en la primera pregunta?
No se pregunta sobre un momento específico. “Ever”, “alguna vez”, es un tiempo abierto, amplio: desde que naciste hasta el momento en que hablamos. En esos casos, utilizamos PRESENT PERFECT en inglés.
¿Por qué Andy cambia el tiempo en su segunda pregunta, y usa SIMPLE PAST?
Como la respuesta a su primera pregunta fue afirmativa, Andy ahora pregunta por esa vez en que Jess fue a ese lugar. Y Jess responde sobre esa vez “last month”, el mes pasado. Jess está hablando sobre esas acciones terminadas en un tiempo pasado determinado (y terminado): “went”, “ate”.
TIME CONTRASTS: the SIMPLE PAST in Unit 9
En esta unidad, en la que se compara el uso de pasados, presentes y futuros, nos concentramos en indicadores temporales. ¿Qué quiere decir esto? Hay palabras o frases que nos indican el tiempo. En cuanto al pasado, hay indicadores de un tiempo pasado terminado; y por eso necesitamos SIMPLE PAST. Por ejemplo:
A few years ago (hace unos años): cualquier cantidad de años, usada con “ago”, nos va a indicar un tiempo pasado y terminado. Es decir, podría ser necesario un uso de SIMPLE PAST (podría haber algún caso en que se usara PAST CONTINUOUS –pasado al fin-, pero a eso volveremos luego).
Before ( “before the automobile”, “before the Internet”, “before there were supermarkets), etc.): Antes. O “antes de...”, nos va a indicar que la acción es pasada.
Otros:
In the past
O alguna referencia a un tiempo anterior. Por ejemplo: When we were kids, . . . (lo que siga estará en pasado, si empiezo diciendo: “Cuando éramos chicos....”).
SIMPLE PAST in PASSIVE VOICE
Vimos que los dos pasados del verbo TO BE son: WAS (pasado de AM, IS), WERE (pasado de ARE). En Unit 11, lo vemos acompañado del verbo de la tercera columna (PAST PARTICIPLE). ¿Qué es eso? Passive Voice. ¿Por qué?
Fijate en los ejemplos de abajo:
Machu Picchu was built around 1400 A.D.
The Incas built Machu Picchu around 1400 A.D.
Normalmente, el sujeto (suele estar al principio de la oración en inglés) hace la acción expresada por el verbo. ¿Qué hizo Machu Picchu en el primer ejemplo? Nada. Fue construido. Entonces, si no hizo nada, es pasivo. Pero es el sujeto (pasivo) de esa oración, porque el verbo (WAS) concuerda con ese sujeto.
¿Por qué se usa la voz pasiva?
Puede haber varias razones. En el ejemplo de arriba, puede ser que:
- nos interese poner en primer lugar a la obra de la que se está hablando, y no a su autor
- nos parezca evidente que quienes construyeron Machu Picchu son los Incas y por eso nos parece innecesario mencionarlos
- luego mencionemos, pero en un segundo plano (hacia el final), a quienes lo construyeron. En ese caso, usamos “by”+the Incas (lo que en castellano sería “por”+los Incas.
En el segundo ejemplo, The Incas es el sujeto, y como éste realiza la acción del verbo (built), es un sujeto activo (Active Voice). En el caso de estos dos ejemplos, casualmente “build” tiene a “built” como simple past (2da. Columna) y past participle (3era. Columna). Pero no confundir: en ambos casos hablamos de una acción pasada. La única diferencia es el foco que ponemos en la obra (Machu Picchu) o sus constructores (The Incas).
SIMPLE PAST vs. PAST CONTINUOUS
En Unit 12, vemos cómo pueden combinarse SIMPLE PAST y PAST CONTINUOUS (was / were + -ing). Por ejemplo:
Last night I was taking a shower when the phone rang.
While I was preparing dinner yesterday, my husband arrived.
It started to rain this morning when I was leaving for work.
¿Qué diferencia ves en el uso de simple past en comparación con past continuous?
Primero, las similitudes: en ambos casos hablamos de acciones pasadas, en un tiempo pasado. Para el momento en que hablamos, ambas acciones están terminadas. Pero observamos que una acción estaba sucediendo (PAST CONTINUOUS) cuando la otra ocurrió. En la primera (Anoche me duchaba / estaba duchando cuando sonó el teléfono) puede ser inclusive que la acción expresada por el SIMPLE PAST haya interrumpido la acción que se describe en PAST CONTINUOUS. Pero no necesariamente. Tal vez en el segundo ejemplo (Mientras preparaba la cena anoche, llegó mi esposo), la acción de preparar la cena haya continuado. Pero se quiere significar que estaba ocurriendo cuando pasó la acción expresada en SIMPLE PAST.
Como se observa en el tercer ejemplo (Empezó a llover esta mañana cuando salía para el trabajo), no importa en el orden en que se ubique la frase con SIMPLE PAST. Según la importancia que el hablante quiera darle a cada acción, la pondrá primero o después.
No pensar que esta es la única combinación posible. Puede darse también una combinación de dos verbos en PAST CONTINUOUS, si las acciones estaban ocurriendo simultáneamente en el pasado. Por ejemplo:
I was listening to music while I was running around the park.
O puede haber varios verbos en SIMPLE PAST porque se habla de acciones consecutivas:
I got up, I got dressed, I had breakfast and then I went to work.
SIMPLE PAST in REPORTED SPEECH
En Unit 16, vimos SIMPLE PAST en ejemplos como los siguientes:
My mother told me to be home by 7 o’clock.
My doctor said to eat more fruits and vegetables.
My friend asked me to stay calm.
Aquí, en los tres casos, estamos contando lo que otras personas nos pidieron que hiciéramos. Como estamos hablando de cosas que nos dijeron en el pasado, usamos REPORTING VERBS (verbos que nos permiten contar lo que otros dijeron) en SIMPLE PAST:
Tell – told
Say – said
Ask – asked
En los ejemplos de arriba, los únicos verbos que van en pasado son los REPORTING VERBS, ya que estamos contando pedidos que nos hicieron (y a esos pedidos los contamos con INFINITIVE). Pero si hablamos de cosas que otras personas dijeron en presente, al contarlas usando REPORTING VERBS en pasado, esos verbos que en el discurso directo se dijeron en presente, pasarán al pasado. Por ejemplo:
“I am fine”, Sally said.
Sally said (that) she was fine.
“I am working”, Peter said.
Peter told me (that) he was working.
“I go to class every day”, Lisa said.
Lisa said (that) she went to class every day.
“I can speak English really well”, Ruth said.
Ruth said to me (that) she could speak English really well.
Las palabras entre comillas son el discurso directo, es decir, las palabras textuales que Sally, Peter, Lisa y Ruth dijeron. Cuando empezamos la frase con “Sally said”, “Peter said”, etc, contamos lo que dijeron. Si eso que dijeron estaba en presente, lo pasamos al pasado (Simple o Continuous, según el caso) al contarlo si usamos REPORTING VERBS en pasado, como en estos casos.
Common mistakes / Errores comunes
En la siguiente lista verás algunos errores comunes que los alumnos de inglés cometen con los usos de Simple Past que vemos en este nivel. Tratá de corregir los errores. Las respuestas están al final del ejercicio.
1.When I was young, I used to listened to rock music.
2. Now I use to listen to pop music.
3.I didn’t went to the beach in the summer.
4.Did you liked classical music when you were young?
5.I wish wrote better in English.
6.She wish she had a nicer car.
7.My parents wish they have a big house.
8.Have you ever went to the mountain?
9.I have eaten there last night.
10.Before the automobile, people ride bicycles.
11.Last year, I celebrate my birthday in a restaurant.
12. “Avatar” and “Titanic” was directed by James Cameron.
13.Did you were here yesterday?
14.“Rayuela” was wrote by Julio Cortázar.
15.She say not to smoke.
16.He told me he is sick yesterday.
17.He said to me that he come home late.
ANSWERS
1.When I was young, I used to listen to rock music.
2.Now I usually listen to pop music.
3.I didn’t go to the beach in the summer.
4.Did you like classical music when you were young?
5.I wish I wrote better in English.
6.She wishes she had a nicer car.
7.My parents wish they had a big house.
8.Have you ever gone to the mountain?
9.I ate there last night.
10.Before the automobile, people rode bicycles.
11.Last year, I celebrated my birthday in a restaurant.
12.“Avatar” and “Titanic” were directed by James Cameron.
13.Were you here yesterday?
14.“Rayuela” was written by Julio Cortázar.
15.She said not to smoke.
16.He told me he was sick yesterday.
17.He said to me that he came home late.
domingo, 3 de octubre de 2010
Suscribirse a:
Entradas (Atom)